*這裡就不談國土面積那種無聊的數據了。

 

溝通語言

來馬來西亞旅行時,最實際的溝通語言就是英語了,在這裡無論遇到什麼種族,英語程度都還算不錯的。

如果你的英語不行的話,那也別擔心,在旅遊區做生意的大部分都是華人,一半以上都會說中文。下面給大家剖析一下。

馬來人:
馬來人當然是用馬來語交談了(咳)。但城市里的馬來人英文程度都很好,鄉下的可能有些勉強,但基本溝通都 OK

華人:
華人當中有一群我們稱為香蕉人的(banana,黃皮膚但擁有白人的心),是滿嘴英文但不會中文的。如果問路時遇到這些banana,就找別的華人再問好了。
另外這裡有部分的華人(四分之一吧)是福建人的後裔,家中常常開著衛星轉播的台灣八點檔(尤其是檳城人),所以算聽得懂台語,但台灣人能不能聽懂福建話就另外說了。
還有這裡很常用的是粵語(尤其吉隆坡),即使不是廣東人也算聽得懂香港人說話,因為我們都是看港劇長大的啦~

印度人:
印度人最有語言天分了,英語絕對 OK ,但會說中文的還是極少數,不必抱任何以中文溝通的希望。

其他民族:
最近馬來西亞請來了很多外勞,許多餐廳的服務生都紛紛來自越南、緬甸、尼泊爾、印尼等。遇上這些人就嘗試用英語溝通好了,通常店裡會有當地人工作,如果外勞聽不懂他們會來接管。

 

 

交通

馬來西亞的公共交通蠻不方便的,所以我們幾乎都自己開車。

由於天氣也太炎熱了,所以 5km 以上的路程都建議呼叫 Uber 或 Grab(當地類似 Uber 的 App)。搭 Taxi 的話建議通過 Grab 呼叫,停在路邊等的 Taxi 司機基本都不太老實。

吉隆坡的公交有:
Taxi - 這裡都稱作 Taxi ,別說「出租車」,因為可能沒人聽得懂。
Bus - 這裡都稱作 Bus 或「巴士」,別說「公車」或「客運」,因為可能沒人聽得懂。長途的稱作「長途巴士」(咳咳)。
KTM - 中文一般稱作「電動火車」,非常不準時,所以建議在行程上多預留時間。
LRT - 算是地鐵吧,還算準時,久久會故障一次。
Monorail - 單軌火車,還算準時但間隔很長,轉彎時車身會歪歪斜斜的很刺激。
KLIA Transit / Express - 機場快鐵,雖然不算很快。Express 是特急車,只停三個站。

算是適合步行或搭公交的地區:
吉隆坡 Bukit Bintang 區(Berjaya Time Square, Lot 10, Fahrenheit 88, Starhill Gallery, Pavillion Mall, KLCC雙子塔都算可以步行到達)
馬六甲雞場街(Jonker Street)一帶
檳城(George Town)一帶

吉隆坡的地鐵(MRT)仍然在建設中,2017才開始啟用第一條地鐵線。

可以輕易搭公交到達的地方有這些:
1Utama Shopping Centre(達公車可到達,未來有 MRT 接駁)
Mid Valley Megamall (達 KTM 電動火車可到達)

 

 

娛樂

這個部分想特別提一提。在馬來西亞看電影算是很便宜的,而且都是原汁原味不是配音版(但一些色情暴力片段會被刪掉),有中、英、馬三語字幕,但中文通常是簡體的。

 

 

食物

馬來西亞的食物都很棒,但我也希望大家不要抱著錯誤的期待。其實無論你去任何國家,當地人都會說自己的食物是最好吃的,所以到最後還是得看自己的口味。

馬來 / 印度餐:

馬來餐和印度餐都蠻辣的,但不是油油的那種辣,而是帶著椰子香的、悶熱的辣(我也不太會形容)。

Nasi Lemak (辣死你媽 / 椰漿飯)是我們的國民食品,在馬來西亞任何地方吃,不管是華人、馬來人還是印度人弄的都沒多大偏差(我們覺得都好吃就對了)。

相比印度人和馬來人經營的餐廳,我個人比較推薦吃印度人的,因為他們超會用香料。

馬來西亞到處都有這些印度人經營的餐廳(俗稱 mamak 檔),基本都會有賣椰漿飯和 Roti Canai (裸體加奶?)。

Roti Canai 有點類似蔥抓餅吧,但分成好幾種:
Roti Telur (裸體特裸?)Roti Canai 加蛋的意思
Roti Pisang (裸體必喪?)也就是加了香蕉的
Roti Tisu (裸體踢樹?)是呈三角帽子狀的脆皮版本。

他們的雜菜販也很好吃,可以到看起來很像 buffet 的角落選菜。有些 mamak 檔的雜菜販有賣 Nasi Briyani (那西不理雅尼?),類似炒飯吧,配上印度咖喱超好吃。

中餐:

中餐廳有分兩種,一種是很多個檔口的,找到座位后走到你想吃的檔子點餐就是了,食物送到時結賬。

另一種是沒有檔口的,直接點餐就對了。如果招牌寫著「肉骨茶」,就點肉骨茶;如果招牌寫「海鮮酒家」或「xx茶室」之類的,通常什麼都會炒。以下對白給大家做參考(咳咳咳):

對白1 - 「給我炒一盤福建麺、一盤滑蛋河、一盤炒冬粉。」

對白2 - 「給我一盤招牌豆腐、一盤馬來風光、清蒸/醬蒸非洲魚,每人一個白飯。」

注意:馬來西亞人習慣把飲料稱作「水」。如果服務員問道「你們要喝什麼水?」其實就是點飲料啦~

西餐:

和新加坡一樣,吉隆坡其實有很多很棒的西餐廳,但切記不是每家西餐廳都好吃,請大家走進餐廳前先參考 Foursquare 的評價,順便看看大家推薦的招牌食品是什麼。

其實我發覺台灣人都很愛吃牛排,但吉隆坡的西餐廳多數是以意大利麵、比薩、漢堡和 All-day breakfast 為主。

 

 

貨幣

馬來西亞大大小小的商場里都會有 Money Changer ,大多數都有收台幣和港幣。

我個人最喜歡到 Mid Valley 去換錢,因為 Mid Valley 的 LG floor 有五家 Money Changer 可以一一比較。

 

 

樓層

馬來西亞的電梯底樓通常都是 G(ground floor)而不是 1 樓。總之連接馬路街道的一定是 G 就對了,可別按錯。

 

 

插座

馬來西亞的插座是用英式的三头插座(Type G,跟香港一樣)。

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 死肥仔 的頭像
    死肥仔

    馬來西亞私房景點

    死肥仔 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()